Zeichnung des Sarges des Ipi-anchu (Vorhabenarchiv "Altägyptisches Wörterbuch", Inv.Nr. Z.399)

Im Vorhaben wird ein Corpus ägyptischer Texte erarbeitet, das Online-Recherchen zum Wortschatz über alle Epochen der ägyptischen Sprachgeschichte ermöglicht.

Die heute ausgestorbene ägyptisch-koptische Sprache ist mit ihrer 4500-jährigen Geschichte die am längsten schriftlich überlieferte Sprache der Menschheit. Sie reflektiert das Weltverständnis und das Wissen einer der prägenden Kulturen der Alten Welt.

 

Arbeitsstellen an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften  und Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig  bauen gemeinsam ein umfassendes, lexikalisch, morphologisch und syntaktisch annotiertes digitales Corpus ägyptischer Texte aller Sprach- und Schriftepochen auf, das mit einem ebenfalls diachronen Wortthesaurus (Wörterbuch) verknüpft wird. Damit wird die Möglichkeit geschaffen, in Text und Wortschatz über die Grenzen der einzelnen Schriftformen (Hieroglyphisch-Hieratisch, Demotisch, Koptisch) hinweg zu recherchieren und den Sprachwandel nachzuvollziehen.

 

Über eine dynamische Benutzeroberfläche im Internet – den Thesaurus Linguae Aegyptiae  – werden Corpus und Wörterbuch frei verfügbar sein.

 

Das Akademienvorhaben „Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache: Text- und Wissenskultur im Alten Ägypten“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms , das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften .
 

Kontakt
Dr. Daniel Werning
Arbeitsstellenleiter
Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache
Tel.: +49 (0)30 20370 447
daniel.werning@bbaw.d
Unter den Linden 8
10117 Berlin
© 2024 Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften